Intrebari frecvente
I: Cum trimit documentele pentru traduceri?
R: Trimiteţi solicitarea de traduceri împreuna cu documentele la office@multimedia.com.ro. Dacă preferaţi faxul sunaţi la +(40-52) 316 839. Dacă trimiteţi documentele prin e-mail aveţi garantată promtitudinea confirmării.
I: Cât de repede puteţi traduce?
R: Noi lucram în funcţie de programul dvs. pentru a vă oferi calitatea şi rapiditatea cerută. Timpul depinde de firma şi de proiect. Oricum serviciul de 24 de ore este operaţional pentru o taxă adiţională modestă, dacă primim documentul pe la 12 PM, şi acesta este de maximum 3000 de cuvinte. Documentul dvs. va ajunge formatat, editat şi în timp util.
I: Ce includ serviciile dvs.?
R: Traducerile noastre conţin trei părţi: traducerea, editarea şi explicaţiile culturale. Prima parte este evidentă, dar cuprinde câteva elemente cheie. Traducerea noastra păstrează tonul, stilul, şi înţelesul limbii originale astfel încât dvs. să înţelegeţi documentul ca şi când ar fi scris de autor. Editam şi formatam toate proiectele în mod profesional, şi întotdeauna ne consultam cu dvs. pentru a creşte eficienţa şi exactitatea. Fără surprize! În final, explicaţiile culturale vă ajută să înţelegeţi orice subtilitate a limbii sau tipuri de referinţe care nu pot fi traduse bine, de ex. figuri de stil, sau argouri. Atenţia la toate aspectele documentului dvs. face ca traducerile noastre să fie principalul serviciu pentru nevoile dvs. de comunicare.
Traducere automata computerizata sau traducere umana?
Siturile oferind traduceri gratuite computerizate sunt tentante, mai ales dacă nu aţi avut ocazia să faceţi o comparaţie cu alte modalităţi de traducere. Oricum, înainte de a vă decide trebuie să ştiţi la ce să vă aşteaptaţi.
|
Traducere computerizată automată
|
Serviciile noastre
|
Explicaţiile culturale (după cum s-a menţionat mai sus) includ orice tonalitate vizibilă, figuri de stil, idiosincrasie geografică, umor cultural şi în totalitate esenţa documentului. Deşi textele de afaceri pot fi succinte, puteţi beneficia de nuanţarea corectă, astfel încât să puteţi răspunde în cunoştinţă de cauză. Documentele personale, în special, au nevoie de o traducere atentă astfel încât să nu pierdeţi niciun sens sau să răspundeţi eronat datorită unor confuzii. Noi vă putem ajuta răspunzând dacă aveţi nevoie de un sfat -va oferim setul complet de servicii.
|
Traducerea automată vă poate ajuta doar să ţineţi pasul cu progresul comunicaţiilor globale. Noi vă vom ajuta să depăşiţi barierele limbii, oferindu-vă servicii corespunzătoare nevoilor dvs.
|
|
